Preposición, formas y clasificación

Introducción

Preposición, palabra que relaciona un nombre o un pronombre con otra palabra de la que es complemento, como indica su etimología de origen latino prae ‘delante’, positio, ‘posición’. Las preposiciones son palabras que enlazan un elemento sintáctico cualquiera, principalmente, un sustantivo o equivalente, con el que forma un complemento de otro sustantivo.

Mujer ‘con’ suerte, de un verbo, voy ‘a’ casa, de un adjetivo, bueno ‘de’ naturaleza, de un adverbio, lejos ‘de’ casa, de un pronombre, ninguno ‘de’ nosotros, o de una interjección, ¡ay ‘de’ mí! Al término del cual depende el complemento se llama término regente, núcleo o inicial, y al término que sigue a la preposición, término regido o terminal.

En español, la preposición precede siempre a su término formando con él una unidad sintáctica y fonética que no puede destruirse sin alterar el sentido, compramos una novela ‘en la librería’, o ‘en la librería’ compramos una novela, aunque se altere el orden, el término regente o inicial será compramos una novela y el término regido en la librería.

Las preposiciones carecen de acento propio, son átonas, excepto según, y se usan siempre en proclisis con su término, con lo que se expresa y fortalece su unidad sintáctica. Pueden intercalarse, entre la preposición y término, artículos u otros determinantes, recuerdos ‘del’ pasado; trabajo ‘con mis’ amigos; ‘con tanta’ nieve es imposible salir.

Clasificación

Las preposiciones pueden clasificarse semánticamente:

espaciales
ubicación (en, sobre, bajo, a través de)
desplazamiento (desde, hacia)
tiempo (durante, después de haber, antes de estar)
comparación
material o composición (hecho de madera, compuesto por tubos)
posesión (la casa de la señora)
instrumento (por medio de una herramienta, escrito a lápiz)
agente (hecho por)
propósito (para conseguir, por lograr)
causa (a causa de, por su culpa)
referencia (acerca de, en referencia a, hablando de ti)

Forma

Por su forma, las preposiciones pueden ser propias e impropias. Las preposiciones propias están constituidas por una sola palabra y son: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras.

Además hay que añadir allende y aquende, de uso únicamente literario y que se consideran locuciones por su origen, formadas por los adverbios allén y aquén con la preposición de, significan ‘a este lado de’ y ‘al lado de’; pro, cultismo de uso limitado a fórmulas: Campaña ‘pro’ lucha contra el cáncer, cupón ‘pro’ ciegos.

Las preposiciones impropias son adjetivos, adverbios y participios que funcionan como preposiciones. Algunos adjetivos inmovilizados en su significante masculino singular se usan como marcas de la circunstancialidad del sustantivo al que se antepone, durante y mediante: La ciudad cambió mucho ‘durante’ el último año.

Lo vamos a conseguir ‘mediante’ vuestro apoyo. Así como el uso del sustantivo vía como preposición, está reducido al estilo administrativo de las comunicaciones: Fui a Sevilla ‘vía’ Córdoba; televisión ‘vía’ satélite.

Preposición en español

La lista tradicional de preposiciones del idioma español es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras.

La lista oficial de la RAE para el español actual es: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, según, sin, sobre, tras, vía.

De estas series, las únicas preposiciones tónicas son contra y según; el resto son átonas. Han caído en desuso la preposición cabe, cuyo significado ha sido sustituido por el de la locución conjuntiva junto a, y so, proveniente de la preposición latina sub, que se limita a frases fijas en locuciones conjuntivas como so color de, so capa de, so especie de, so pretexto de, so pena de, etc.

A éstas se pueden agregar también allende, con el significado de “al otro lado de”, como en “allende el océano”; aquende, con el significado de “a este lado de”, como en “aquende los Pirineos”; vía, con el significado de “a través de”, como en “fui de París a Roma vía Milan” y pro, con el de “en favor de” como en “vino a Madrid e hizo campaña pro damnificados por el huracán Mitch”.

También en algunos de sus usos se pueden considerar preposiciones las expresiones extra, excepto, salvo, incluso, más y menos. Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los adverbios arriba y abajo en sintagmas como “boca arriba” o “boca abajo”.

Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista morfológico.